Sony CCD-TRV51E Benutzerhandbuch

Seite 66

Advertising
background image

65

Opérations avancées Fortgeschrittener Betrieb

Wenn der Camcorder über ein S-Videokabel [a]
(nicht mitgeliefert) angeschlossen wird, braucht
der gelbe Stecker (Video) des Audio/Video-
Kabels [b] nicht eingesteckt werden.
Modell CCD-TRV41E/TRV51E besitzt keine S
VIDEO-Buchse.

Direkter Anschluß an das TV-Gerät

Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Audio/Video-Kabel an die
Eingangsbuchsen des TV-Geräts an, und stellen
Sie den TV/VCR-Wähler am TV-Gerät auf VCR
(Videobetrieb).

TV

VIDEO IN

AUDIO IN

AUDIO

VIDEO

S VIDEO

AUDIO

VIDEO

TV

S VIDEO IN

VIDEO IN

AUDIO IN

: Sens du signal/Signalfluß

: Sens du signal/Signalfluß

CCD-TRV41E/TRV51E/TRV81E/TRV91E

CCD-TRV41E/TRV51E/TRV81E/TRV91E

CCD-TRV31E

CCD-TRV31E

Bei einem Mono-Videorecorder oder -TV-
Gerät
– nur CCD-TRV41E/TRV51E/TRV81E/TRV91E
Schließen Sie nur den weißen Stecker (Audio) an
den Camcorder und den Videorecorder bzw. das
TV-Gerät an. Der Ton wird dann in Mono
wiedergegeben.

Zum Anschließen an einen Videorecorder oder
ein TV-Gerät ohne Video/Audio-Eingänge
Verwenden Sie einen HF-Adapter (nicht
mitgeliefert).

Si vous voulez raccorder le camescope à l’aide
d’un cordon S vidéo (non fourni) [a], vous n’avez
pas besoin de brancher la fiche jaune (vidéo) du
cordon de liaison audio/vidéo [b].
Le CCD-TRV41E/TRV51E n'a pas de prise S
VIDEO.

Si vous raccordez directement le
camescope à un téléviseur

Raccordez le camescope aux entrées du
téléviseur en utilisant le cordon de liaison audio/
vidéo fourni. Réglez le sélecteur TV/VCR du
téléviseur sur VCR.

Si le magnétoscope ou le téléviseur est
monophonique
– CCD-TRV41E/TRV51E/TRV81E/TRV91E
seulement
Raccordez seulement la fiche blanche pour le son

au camescope et au magnétoscope ou téléviseur.

Avec ce type de liaison le son est monophonique.

Pour raccorder le camescope à un
magnétoscope ou à un téléviseur sans prises
d’entrée audio/vidéo
Utilisez un adaptateur RFU (non fourni).

Advertising