Zu dieser anleitung, Utilisation de ce manuel – Sony DCR-TRV420E Benutzerhandbuch

Seite 10

Advertising
background image

10

— Vor dem Betrieb —

Zu dieser Anleitung

Die Anleitung behandelt die in der Tabelle unten
angegebenen drei Modelle. Ermitteln Sie die
Modellnummer Ihres Camcorders, bevor Sie die
Anleitung durchlesen. Die Modellnummer steht
auf der Unterseite des Camcorders. Die
Abbildungen zeigen das Modell DCR-TRV620E.
Bei Abweichungen wird darauf hingewiesen.
Auch auf Unterschiede in der Bedienung wird
deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise
durch „nur DCR-TRV620E“.
Die Bezeichnungen von Tasten, Schaltern und
Einstellpositionen sind in Großbuchstaben
gedruckt.
Beispiel: Stellen Sie den POWER-Schalter auf
CAMERA.
Die Bedienungsvorgänge werden durch Pieptöne
bestätigt.

* Mit Modellen, deren POWER-Schalter die

Position VTR besitzt, können von anderen
Geräten zugespielte Bilder aufgenommen
werden.

Das Aufnahme-/
Wiedergabeformat dieses
Camcorders

Mit diesem Camcorder können Sie auf Hi8/
Digital8-Videocassetten (

/ ) im Digital8-

Format ( ) aufnehmen und diese Aufnahmen
auch wiedergeben. Außerdem können Sie
herkömmliche (analoge) Aufnahmen der
Formate Hi8/Standard 8 (

/ ) wiedergeben.

Allerdings stehen dann die Funktionen des
„Fortgeschrittenen Wiedergabebetriebs“ (siehe
Seite 64 bis 72) nicht zur Verfügung. Auf einer
Cassette sollten möglichst jedoch nicht beide
Formate, d.h. Hi8/Standard 8 (

/ ) und

Digital8 ( ) gleichzeitig vorhanden sein, da bei
der Wiedergabe am Formatwechsel Störungen
auftreten können.

— Préparatifs —

Utilisation de ce manuel

Les instructions de ce mode d’emploi sont
destinées aux trois modèles indiqués dans le
tableau ci-dessous. Avant de lire ce mode
d’emploi et de commencer à filmer, vérifiez le
numéro de votre modèle sous le camescope. Les
illustrations du mode d’emploi représentent le
DCR-TRV620E, sauf mention contraire. Toute
différence de fonctionnement est clairement
signalée dans le texte, par exemple,
“DCR-TRV620E seulement”.
Dans ce mode d’emploi, les touches et réglages
du camescope sont toujours indiqués en
majuscules.
Par ex. Réglez le commutateur POWER sur
CAMERA.
Chaque opération que vous effectuez est
confirmée par un signal sonore (bip).

* Les modèles qui ont un mode VTR sur le

commutateur POWER peuvent enregistrer des
images depuis un autre appareil, par exemple
un magnétoscope.

Avant d’utiliser le camescope

Avec ce camescope numérique vous pouvez
utiliser des cassettes vidéo Hi8

/Digital8 .

Ce camescope enregistre et reproduit les images
dans le système Digital8 , mais il peut aussi
reproduire les cassettes enregistrées dans le
système Hi8

/8 (système analogique).

Vous ne pourrez toutefois pas utiliser les
fonctions mentionnées dans “Opérations de
lecture avancées”, pages 64 à 72, pour la lecture
dans le système Hi8

/8 . Pour obtenir des

transitions douces entre les scènes, il est conseillé
de ne pas mélanger les images enregistrées dans
le système Hi8

/8 et dans le système

Digital8 sur une même cassette.

Die Unterschiede zwischen den Modellen/Différences entres les trois modèles
DCR-

TRV420E

TRV520E

TRV620E

Sucher/

Schwarzweiß/

Schwarzweiß/

Farbe/

Viseur

Blanc et noir

Blanc et noir

Couleur

Digitalzoom/
Zoom numérique

125

Ч

100

Ч

100

Ч

POWER-Schalter/
Commutateur POWER

PLAYER

PLAYER

VTR*

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: