Funktionsanzeigen während der aufnahme, Aufnahme – Sony DCR-TRV420E Benutzerhandbuch

Seite 26

Advertising
background image

26

SP

0:00:01

4 7 2000

40

min

REC

12:05:56

Funktionsanzeigen während
der Aufnahme

Die Funktionsanzeigen werden nicht mit auf
Band aufgezeichnet.

Timecode (nur bei Bändern mit Digital8-
Aufzeichnung ( ))
Der Timecode zeigt die Aufnahme- bzw.
Wiedergabezeit an. Im CAMERA-Modus besitzt
er das Format „0:00:00“ (Stunden:Minuten:
Sekunden), im VTR-Modus (DCR-TRV620E) oder
PLAYER-Modus (DCR-TRV420E/TRV520E) das
Format „0:00:00:00“
(Stunden:Minuten:Sekunden:Vollbilder). Es ist
nicht möglich, nachträglich nur den Timecode
aufzunehmen. Bei der Wiedergabe einer Hi8/
Standard 8-Aufzeichnung wird der Bandzähler
angezeigt.
Timecode und Bandzähler können nicht
zurückgesetzt werden.

Aufnahme

STBY/REC-Anzeige/Indicateur d’attente/enregistrement (STBY/REC)

Akkurestzeit/Indicateur d’autonomie restante de la batterie

Timecode/Bandzähler/Indicateur de code temporel/
compteur de bande

Format/Indicateur de format

Aufnahmemodus/Indicateur de mode d’enregistrement

Prise de vues

Indicateurs s’affichant dans le
mode d’enregistrement

Ces indicateurs ne s’enregistrent pas sur la
bande.

Code temporel (pour les cassettes enregistrées
avec le système Digital8 seulement)
Le code temporel indique le temps
d’enregistrement ou de lecture sous la forme
“0:00:00” (heures, minutes, secondes) en mode
CAMERA et “0:00:00:00” (heures, minutes,
secondes, images) en mode VTR (DCR-TRV620E)
ou PLAYER (DCR-TRV420E/TRV520E). Vous ne
pouvez pas inscrire le code temporel
ultérieurement.␣ A la lecture de cassettes
enregistrées dans le système Hi8/8, le compteur
de bande apparaît.
Il n’est pas possible de réinitialiser le code
temporel ni le compteur de bande.

Zeitanzeige/Indicateur de l’heure
Erscheint 5 Sekunden lang, nachdem der POWER-Schalter auf
CAMERA oder MEMORY gestellt wurde./
Il apparaît pendant cinq secondes après le réglage du
commutateur POWER sur CAMERA ou MEMORY.

Datumsanzeige/Indicateur de la date
Erscheint 5 Sekunden lang, nachdem der POWER-Schalter auf
CAMERA oder MEMORY gestellt wurde./
Il apparaît pendant cinq secondes après le réglage du
commutateur POWER sur CAMERA ou MEMORY.

Bandrestanzeige/Indicateur de longueur de bande restante
Erscheint einige Zeit nach dem Starten der Aufnahme./
Il apparaît pendant un certain temps après le début de
l’enregistrement.

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: