Sony DCR-SC100E Benutzerhandbuch

Seite 108

Advertising
background image

107

Weitere Informationen/Informazioni aggiuntive

Hinweise zur Fernbedienung
•Schützen Sie den Fernbedienungssensor vor

starken Lichtquellen wie direktem Sonnenlicht
oder einer künstlichen Lichtquelle. Andernfalls
funktioniert er möglicherweise nicht.

•Achten Sie darauf, daß sich zwischen

Fernbedienungssensor am Camcorder und
Fernbedienung kein Hindernis befindet.

•Dieser Camcorder arbeitet im

Fernbedienungsmodus VTR 2. Es gibt drei
Fernbedienungsmodi (VTR 1, 2 und 3), anhand
derer sich Ihr Camcorder von anderen
Videogeräten von Sony unterscheiden läßt, so
daß es nicht zu einer Fehlbedienung kommt.
Wenn Sie ein anderes Videogerät von Sony
benutzen, das ebenfalls mit dem
Fernbedienungsmodus VTR 2 arbeitet, müssen
Sie entweder den Fernbedienungsmodus
ändern oder den Fernbedienungssensor des
anderen Videogeräts mit schwarzem Papier
abdecken.

Anbringen des Schulterriemens

Bringen Sie den mitgelieferten Schulterriemen an
den Haken für den Schulterriemen an.

Anbringen des Riemens für die
Objektivschutzkappe

Note sul telecomando
•Tenere il sensore dei comandi a distanza

lontano dalla luce del sole diretta o
dall’illuminazione. In questi casi il
funzionamento del telecomando può risultare
difettoso

•Accertarsi che non ci siano ostacoli tra il

sensore dei comandi a distanza sulla
videocamera ed il telecomando.

•Questa videocamera funziona nel modo

Commander VTR 2. I modi commander (1, 2 e
3) vengono utilizzati per distinguere questa
videocamera da altri videoregistratori Sony per
evitare un funzionamento errato dei comandi a
distanza. Utilizzando un altro videoregistratore
Sony nel modo commander VTR 2, si
raccomanda di modificare il modo commander
o di coprire il sensore dei comandi a distanza
del videoregistratore con un foglio nero.

Installazione della tracolla

Fissare la tracolla in dotazione ai ganci.

Per fissare il cordino del
copriobiettivo

Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente

Identificazione dei
componenti

1

2

3

Halten Sie die Objektivschutzkappe an
diesem Teil fest, um sie vom Objektiv
abzunehmen./
Tenere questa parte del copriobiettivo per
rimuoverlo dall’obiettivo.

Bringen Sie dieses Ende am Schulterriemen oder
an einem Haken für den Schulterriemen an./
Fissare questa estremità alla tracolla o al gancio
per la tracolla.

Advertising