Deutsch – Panasonic NVMX5 Benutzerhandbuch

Seite 12

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

NV-MXt

NV-MX5

NV-MX7

VSB0418

CGR-D120

1 h.

1 h.

1 h.

1 h 25 min. (1 h 5 min.)

1 h 20 min. (1 h 5 min.)

1 h 20 min. (1 h 5 min.)

©

45 min. (35 min.)

. 40 min. (35 min.)

40 min. (35 min.)

CGP-D210

1 h 50 min.

1 h 50 min.

1 h 50 min.

■■ -

©

2 h 20 min. (1 h 55 min.)

2 h 20 min. (1 h 50 min.)

2 h 20 min. (1 h 50 min.)

©

1 h 10 min. (1 h.)

1 h 10 min. (55 min.)

1 h 10 min. (55 min.)

CGR-D220

®

2 h.

2 h.

2 h.

2 h 55 min. (2 h 20 min.)

2 h 50 min. (2 h 15 min.)

2 h 50 min. (2 h 15 min.)

©

1 h 30 min. (1 h 10 min.)

1 h 25 min. (1 h 10 min.)

1 h 25 min. (1 h 10 min.)

CGP-D320

®

3h15mim

3 h 15 min.

3 h 15 min.

fOi

©

5 h 5 min. (4 h 5 min.)

4 h 50 min. (3 h 55 min.)

4 h 50 min. (3 h 55 min.)

©

2 h 35 min. (2 h 5 min.)

2 h 25 min. (2 h.)

2 h 25 min. (2 h.)

CGR-D815

®

5 h 20 min.

5 h 20 min.

5 h 20 min.

9 h 25 min. (7 h 40 min.)

9 h 10 min. (7 h 40 min.)

9 h 10 min. (7 h 40 min.)

©

4 h 45 min. (3 h 50 min.)

4 h 35 min. (3 h 50 min.)

4 h 35 min. (3 h 50 min.),?” ,

DEUTSCH

Aufladedauer und maximale Aufnahmedauer für

Daueraufnahme

@ Auf ladedauer

S

Maximale ununterbrochene Aufnahmedauer
Unterbrochene Aufnahmedauer

(Die unterbrochene Aufnahmedauer gibt die ungefähr
mögliche totale Aufnahmedauer bei wiederholtem
Aufnahmestart und -stopp an.)

•„1 h 10 min.“ bedeutet „1 Stunde und 10 Minuten“.
•Das Akku-Modell VSB0418 ist mitgeliefert.
•Bei den in der obigen Tabelle aufgeführten Zeiten handelt es

sich um Näherungswerte. Die Zeiten in Klammern gelten für
den Aufnahmebetrieb mit LCD-Monitor.

Die obigen zu Ihrer Information angegebenen Zeiten geben
die Aufnahmedauer bei einer Umgebungstemperatur von
20“C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% an. Bei
niedrigerer oder höherer Temperatur kann eine längere

Aufladedauer nötig sein.

.

.

-

•Während des Betriebs und des Aufladens kann sich der

Akku enwärmen. Auch der Camerarecorder kann während
des Einsatzes warm werden.

• Bei oft wiederholtem Äufnahmestart und -stopp ist die

mögliche Aufnahmedauer kürzer als oben angegeben.

•Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, bitte

„Vorsichtshinweise für die Aufbewahrung“ (-♦ 111)
durchlesen.

• Die Akkus CGP-D110 und C6P-D105 können nicht mit

diesem Netzadapter benutzt werden.

Durée de charge et durée maximale
d’enregistrement continu

®

Durée de charge

(

b

) Durée maximale d’enregistrement continu

(c) Durée d’enregistrement intermittent

(La durée d’enregistrement intermittent indique la durée
d’enregistrement totale possible lorsqu’on enclenche et
qu’on arrête l’enregistrement de façon répétée.)

•“1 h 10 min.” signifie “1 heure et 10 minutes”.
•Le modèle de batterie VSB0418 est fourni.
• Les durées indiquées dans le tableau ci-dessus sont

approximatives. Les nombres' entre parenthèses indiquent la
durée d’enregistrement lorsque le moniteur LCD est utilisé.

Les durées figurant dans le tableau ci-dessus indiquent la
durée d’enregistrements effectués à une température *
ambiante de 20°C et ^vec une humidité relative de 60%.;ll est
possible que la durée de charge soit plus longue lorsqu’ai

charge la batterie à une température plus élevée ou piust
basse.

„„

• Pendant l’utilisation et la charge, la batterie s’échâuffë.^Le ’

caméscope s’échauffe aussi lorsqu’il fonctionne.' '

• Lorsqu’on arrête et qu’on reprend l’enregistrement à de'

nombreuses reprises, la durée d’enregistremént par batterie
sera plus courte que les valeurs indiquées dans le tableau
ci-dessus.

• Si l’on n’utilise pas la batterie pendant une longue durée, lire

la section “Précautions pour le rangemenf (■♦111).

• Les modèles de batterie CGP-D110 et CGP-D105 ne

peuvent pas être utilisés avec cet adaptateur CA.

*■'

12

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: