Ufnehmen in besonderen situationen, Enregistrement en situations, Enregistrement en situations particuiières – Panasonic NVMX5 Benutzerhandbuch

Seite 47

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

2

,

3, 4,

l ; - C A M E R A S E T U P

O i G i T A . E F F E C T

C A R D S E T U P

^ / U L T ! - F i C T U R E S

R E C O R C r s G S E T U P

D I S P L A Y S E T U P

O T H E R ! ^ U N C T ! O N S

D E M O M O D E

I

)

5

5

6

DEUTSCH

\ufnehmen in besonderen Situationen

ielichtungsautomatik-Programme)

ieser Camerarecorder bietet Ihnen verschiedene

elichtungsautomatik-Programme, die für spezielle
ufnahmesituationen optimiert sind.

I

Den Modus-Wahlschalter auf [MNL] einstellen.

Die Anzeige [MNL] erscheint.

Die Taste [MENU] drücken.

Das Hauptmenü [CAMERA FUNCTIONS] erscheint.

Den Regler [PUSH] drehen, um [CAMERA SETUP]

zu wählen, und dann den Regler [PUSH] drücken.

Das Untermenü [CAMERA SETUP] erscheint.

Den Regler [PUSH] drehen, um [PROG.AE] zu

wählen.

Den Regler [PUSH] drücken, um den

gewünschten Modus ([

], [¿^], [g], [g|]

oder [S^']) zu wählen.

Die Taste [MENU] drücken, um das Menü

auszublenden.

Die Anzeige des gewählten Modus erscheint.

[ ^ 1 Sport-Modus O

Zum Aufnehmen von Szenen mit viel schneller
Bewegung, beispielsweise Sportszenen.

[io] Porträt-Modus 0

Zum Hervorheben eines scharf eingestellten
Bildgegenstandes vor einem unscharfen Hintergrund.

[£] Schwachlicht-Modus 0

Zum Aufhellen von dunklen Szenen.

rEII Spotlight-Modus 0

Zum Aufnehmen von Bildgegenständen, die durch starke
Lichtquellen beleuchtet sind, z. B. auf einer Party oder im
Theater.

] Strand & Schnee-Modus 0

Zum Aufnehmen von Bildgegenständen, die sich in
extrem hell ausgeleuchteter Umgebung befinden, z. B.
auf einer Skipiste oder am Strand,

usschalten der Belichtungsautomatik-Programm-

ünktion

’ROG.AE] im Untermenü [CAMERA SETUP] auf [OFF] einstellen.

der den Modus-Wahlschalter auf [AUTO] stellen.

5

ist nicht möglich, die Verschlußgeschwindigkeit

♦ 60) oder den Blendenwert

{-*

61) einzustellen, wenn eines

jr Belichtungsautomatik-Programme eingestellt wurde.

2

3

4

5

47

Enregistrement en situations

particuiières

(Programme AE)

Cette fonction permet de sélectionner les réglages
d’exposition automatique convenant le mieux pour des

situations d’enregistrement particulières.

I

Mettre l’interrupteur de sélection de mode sur
[MNL].

L'indication [MNL] apparaît.

Appuyer sur la touche [MENU].

Le menu principal [CAMERA FUNCTIONS] apparaît.

Tourner la molette [PUSH] pour sélectionner

[CAMERA SETUP], puis appuyer sur la molette
[PUSH].

Le sous-menu [CAMERA SETUP] apparaît.

Tourner la molette [PUSH] pour sélectionner

[PROG.AE].

Appuyer sur la molette [PUSH] pour
sélectionner le mode désiré ([ '^ ], [¿a]» [g]>

[0]ou[g^]).

6

Appuyer sur la touche [MENU] pour quitter le

menu.

L’indication du mode sélectionné apparaît.

[ ^ ] Mode sport O

Pour enregistrer des séquences contenant des sujets se

déplaçant rapidement, des images de sport par exemple.

[¿•

3

] Mode portrait ©

Pour que les sujets se détachent nettement de l’arrière-plan.

[,] Mode faible luminosité

O

Pour enregistrer plus clairement des séquences sombres.

[[¿Il Mode projecteur 0

Pour enregistrer des sujets placés sous des projecteurs

puissants, par exemple lors de réunions, au théâtre, etc.

[g^'] Mode surf & neige

0

Pour enregistrer des sujets se trouvant dans des endroits
intensément éclairés, par exemple sur une piste de ski, à
la plage, etc.

Annulation de la fonction de programme AE

Régler l’élément [PROG.AE] du sous-menu [CAMERA

SETUP] sur [OFF].
Ou encore, mettre ['interrupteur de sélection de mode sur [AUTO].

II n’est pas possible de régler la vitesse d'obturation (-» 60) ou
la valeur du diaphragme (-» 61) lorsque l’un des modes de

programme

AE

est

sélectionné.

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: