Auf nehmen, Den schalter [off/on/mode] auf [on] steilen, Die start-zstopp-taste drücken – Panasonic NVMX5 Benutzerhandbuch

Seite 26: Zum omschaltdh aiuf aufnahmepause, Die start-/stopp*taste erneut drücken, Zum beenden der aufnahme, Den schalter [off/on/mode] auf [off] stellen, Aufnahmeanzeigeiam.pe, Enregistrement, Mettre l’interrupteur [off/on/mode] sur [on

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

fS| CAMERA

. ДЭг joj vCF. -•

y essais.

R i

' '

/

J”

Л

1T

\

________

DEUTSCH

Auf nehmen

Nachdem Sie den Camerarecorder durch Umschalten des

Schalters [OFF/ON/MODE] auf [ON] eingeschaltet und
anschließend den Modus-Wahlschalters auf [AUTO] Q
eingestellt haben, können Sie ganz einfach durch Drücken der
Aufnahme-Start-ZStopp-Taste mit dem Aufnehmen beginnen.
Der Camerarecorder erledigt dabei die Scharfeinstellung und

den Weißabgleich vollständig automatisch.

•Je nach Aufnähmesituation und Beleuchtung sind korrekte

automatische Scharfeinstellung und Weißabgleich u. U. nicht
möglich. In solchen Fällen sollten Sie diese manuell
durchführen.
Scharfeinstellung: (^59);

Weißabgleich; (-♦ 56,57, 58)

1

2

Den Schalter [OFF/ON/MODE] auf [ON] steilen.

Die Lampe [CAMERA] leuchtet auf. 0

Die Start-ZStopp-Taste drücken.

•Die Aufnahme beginnt.

•Die Anzeige [RECORD] erscheint kurz und wechselt -

dann auf [REC]. 0

: '

.

..

Zum Omschaltdh aiuf Aufnahmepause:
Die Start-/Stopp*Taste erneut drücken.

Die Anzeige [PAUSE] erscheint.

Q

Zum Beenden der Aufnahme:

Den Schalter [OFF/ON/MODE] auf [OFF] stellen.

• Bei Einstellung des Wahlschalters [TAPE/CARD] auf

[CARD] ist keine Aufnahme auf Cassette möglich
(nur NV-MX5 und NV-MX7).

• Immer zuerst den Objektivdeckel abnehmen, bevor Sie den

Schalter [OFF/ON/MODE] auf [ON] stellen. Andernfalls ist
die automatische Weißabgieich-Einstellung (^116)
u. U. nicht präzise.

•Wenn Sie den Camerarecorder länger als 6 Minuten im

Modus Aufnahmepause lassen, schaltet er sich
automatisch aus, um das Band zu schützen und
Akkustrom zu sparen. Um aus diesem Zustand erneut
aufzunehmen, den Schalter [OFF/ON/MODE] zuerst auf
[OFF] und dann wieder auf [ON] stellen.

Aufnahmeanzeigeiam.pe

Die Aufnahmeanzeigelampe © leuchtet während der

Aufnahme, damit Ihre Akteure vor dem Camerarecorder
wissen, wann die Aufnahme läuft. Wenn Sie [REC LAMP] im

Untermenü [OTHER FUNCTIONS] auf [OFF] einstellen,
leuchtet die Aufnahmeanzeigelampe nicht mehr.

1

2

26

Enregistrement

Après avoir mis l’interrupteur [ÔFF/ON/MODE] sur [ON] pouf

allumer le caméscope et mis l’interrupteur de sélection de
mode sur [AUTO] 0, il suffit d’appuyer sur la touche marche/
arrêt pour enclencher l’enregistrement. Dans ce cas, le

caméscope effectue automatiquement tous les réglages de la
mise au point et de la balance des blancs.
•Selon la source lumineuse et la situation d’enregistrement,

le réglage correct de la mise au point automatique et de la

balance des blancs peut s’avérer impossible. Dans ce cas,
les régler manuellement.
Mise au point; (-» 59);

,

Balance des blancs: (-» 56, 57, 58)

Mettre l’interrupteur [OFF/ON/MODE] sur [ON].

Le témoin [CAMERA] s’allume. 0

Appuyer sur la touche marche/arrêt.

• L’enregistrement s’enclenche.
• L’indication [RECORD] apparaît brièvement puis est .

remplacée par [REO]

î

0

Pour interrompre momentân^ient l’enregistrement:

Appuyer à nouveau sur la touche marche/arrêt..

L’indication [PAUSE] apparaîî. O

.>г”

Pour arrêter l’enregistrement:
Mettre l’interrupteur [OFF/ON/MODE] sur [OFF],

•L’enregistrement sur la cassette n’est pas possible si le

sélecteur [TAPE/CARD] se trouve sur [CARD], (NV-MX5,

NV-MX7 seulement)

•Veiller à retirer le capuchon d’objectif avant de mettre,,

l’interrupteur [OFF/ON/MODE] sur [ON]. Si le capuchon
d’objectif est fixé à l’objectif lorsqu’on met l’interrupteur [OFF/

ON/MODE] sur [ON], le réglage automatique de la balance

des blancs (-M16) risquera de manquer de précision.

•Si on laisse le caméscope en mode pause

d’enregistrement pendant plus de six minutes, ii se
mettra automatiquement hors circuit afin de protéger la
bande et d’économiser l’énergie de la batterie. Pour
reprendre l’enregistrement à partir de cet état, mettre
l’interrupteur [OFF/ON/MODE] sur [OFF] puis à nouveau
sur [ON].

Témoin d’enregistrement

Le témoin d’enregistrement s’allume 0 pendant
l’enregistrement pour indiquer aux personnes placées devant
le caméscope que l’enregistrement est en cours.
Si l’on règle l’élément [REC LAMP] du sous-menu [OTHER

FUNCTIONS] sur [OFF], le témoin d’enregistrement ne

s’allume pas.

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: