Ajout de nouveaux sons sur une, Cassette enregistrée (repiquage sonore) – Panasonic NVMX5 Benutzerhandbuch

Seite 70

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

. -

¥

■i-

. _

*

-Г-

DEUTSCH

Hinzufügen von neuem Ton auf einer
aufgezeichneten Cassette

(Nachvertonung)

Mit Nachvertonung können Sie den Ton der Originaiaufnahme
durch Musik, Kommentar und spezielle Toneffekte bereichern.
•Falls beim Aufnehmen [AUDIO REC] im Untermenü

[RECORDING SETUP] des Hauptmenüs [CAMERA
FUNCTIONS] auf [16bit] eingestellt war, wird der Originalton
durch die Nachvertonung gelöscht. (Wenn Sie daher
Vorhaben, später eine Nachvertonung durchzuführen, aber
auch den Originalton beibehalten möchten, müssen Sie
unbedingt [AUDIO REC] auf [

1

2

bit] einstellen, bevor Sie die

Originalaufnahme machen.)

•Auf Aufnahmen, welche im LP-Modus gemacht wurden,

kann eine Nacbvertonung nicht durchgeführt werden. {■♦ 14)

• Eine Nachvertonung über die Buchse [AV IN/OUTj ist nur

beim Modell NV-MX7 möglich. Bei allen anderen Modellen

brauchen Schritt 2 und 3 nicht ausgeführt zu werden.

1

2

3

Die bespielte Cassette einsetzen und den .,
Schalter [OFF/ON/MODE] von der Position [ON]

schieben^ um den Camerarecorder auf den
Videorecorder-Modus umzüschalten!

Sichefstellen, daß der Löschschutzschiebef der Cassette
auf [REC] gestellt ist.-'

■ t’ ■

lAV JACK] im Untermenü [AV IN/OUT SETUP]
auf [II^OUT] einsteilen.

IA.DUB INPUT] im Untermenü [AV IN/OUT
SETUP] auf [MIC] oder [AV IN] einstellen.

[AV IN]; Für Nachvertonung unter Verwendung eines

externen Gerätes (z.B. einer Audiokomponente).

[MIC]:

Für Nachvertonung über ein externes oder das

eingebaute Mikrofon.

An der Stelle, ab welcher Sie den neuen Ton
einfügen möchten, den Camerarecorder auf
Standbild-Wiedergabe umschaiten.

Die Taste [A.DUB] auf der Fernbedienung

drücken.

Die Pausentaste [II] auf der Fernbedienung
drücken, um die Nachvertonung zu starten.

Bei Nachvertonung unter Verwendung eines Line-
Eingangssigrtals mit der Wiedergabe des
angeschlossenen Gerätes beginnen.

Stoppen der Nachvertonung

Die Pausentaste [III auf der Fernbedienung drücken. Der
Camerarecorder ist erneut im Standbild.-Wiedergabe-Modus.

5

6

70

Ajout de nouveaux sons sur une

cassette enregistrée

(Repiquage sonore)

Le repiquage sonore permet d’ajoüter de la musique ou une

narration au son enregistré initialement sur une cassette.

•Si l’on effectue le repiquage sonore sur une bande qui a été

enregistrée avec l’élément [AUDIO REC] du sous-menu
[RECORDING SETUP] du menu principal [CAMERA
FUNCTIONS] mis sur [16bit], le son original est effacé.
(Lorsque l’on veut effectuer un repiquage sonore mais qu’on

veut aussi conserver le son initial, veiller à régler [AUDIO

REC] sur [12bit] avant d’effectuer l’enregistrement initiaL) -

•Il n’est pas possible de réaliser un repiquage sonore sur dés

enregistrements effectués en mode LP. (•♦ 14)

•Un repiquage sonore en utilisant la prise [AV 1N/OUT1 n’est

possible qu’avec le modèle NV-MX7. Il est inutile d’effectuer

les opérations 2 et 3 pour tous les autres modèles. '

1

Insérer la cassette enregistrée et faire glisser

i’interrupteur [OFF/ON/MODE] à partir de la
position [ON] pour faire passer le caméscope

en mode màgnétoscopie.

Veiller à ce que la glissière de protection contreN i- '^
l’effacement soit mise sur [REC],

Régler l’élément [AV JACK] du sous-meriu [AV
IN/OUT SETUP] sur [IN/OUT].

Régler l’élément [A.DUB INPUT] du sous-menu
[AV IN/OUT SETUP] sur [MIC] ou [AV IN].

[AV IN]: Pour effectuer un repiquage sonore en utilisant un

dispositif externe (comme un composant audio).

[MIC]:

Pour effectuer un repiquage sonore en utilisant

le microphone externe ou incorporé.

Au point à partir duquel on veut insérer le
nouveau son, faire passer le caméscope au
mode image fixe.

Appuyer sur la touche [A.DUB] de ta
télécommande.

. ; . ^

Appuyer sur ia touche de pause [II] de la
télécommande pour enclencher le repiquage
sonore.

Dans le cas de signaux d’entrée de ligne, faire

fonctionner le dispositif qui a été raccordé.

Arrêt du repiquage sonore

Appuyer sur la touche de cause [II] de la télécommande.
Le caméscope retournera au mode image fixe.

2

3

5

6

I

i\/

9'
IV

1

y

Er

Di

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: