Anbringen des objektivdeckels, Verstellen des handgriffriemens, Fixation du capuchon d’objectif – Panasonic NVMX5 Benutzerhandbuch

Seite 16: Réglage de ia courroie de poignée, Réglage de la courroie de poignée ,16

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

DEUTSCH

Anbringen des Objektivdeckels

1

Die größere Schlaufe der Objektivdeckel-Kordel

durch die Öse am Objektiydeckei führen.

2

Dann die kleinere Schlaufe der Objektivdeckel-

Kordel durch die größere Schlaufe führen und

die Kordei festziehen.

3

Die kleinere Schlaufe am Handgriffriemen

befestigen:

•Sie können den abgenommenen Objektivdeckel in den

Handgriffriemen einhaken. O (Wenn Sie nicht aufnehmen,

sollten Sie den Objektivdeckel zum Schutz der Objektivlinse
stets aufsetzen.)

Hinweis:

Darauf achten, daß das Objektiv nicht direkter

Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird. Das Objektiv wirkt wie

ein Brennglas und kann den CCD-Sensor beschädigen.

Verstellen des Handgriffriemens

Sie können den Handgriffriemen auf die Größe ihrer Hand .
einstellen.

4

Die Hand unter dem Handgriffriemen

durchführen und seine Länge der Hand '
anpassen. Anschließend das Ende des
Handgriffriemens wieder nach hinten falten und
den Haftbandverschluß sicher schließen.

Fixation du capuchon d’objectif

1

Faire passer la boucle la plus longue du cordon

de capuchon d’objectif par l’oeillet fixé sur le
capuchon d’objectif.

2

Puis faire passer la boucle la plus courte du

cordon de capuchon d’objectif par ie centre de
la boucle la plus longue et tirer à fond.

3

Fixer la boucle la plus courte à la courroie de

poignée.

• Il est possible d’accrocher le capuchon d’objectif retiré à la

courroie de poignée

O-

(Lorsqu’on n’enregistre pas,

toujours fixer le capuchon d’objectif sur l’objectif pour

protéger celui-ci.)

Remarque:

Ne pas laisser l’objectif exposé à la lumière directe du soleil

car il pourrait regrouper les rayons lumineux et sérieusement

endommager le capteur CCD par la chaleur émise.

Réglage de ia courroie de poignée

'

Il est possible de régler la courroie de poignée à la taille de sa

main.

4

Passer la main dans la courroie de poignée et

régler sa longueur. Plier l’extrémité de ia

courroie de poignée afin d’attacher solidement
la fermeture de la bande velcro.

Befestigen des Schultertrageriemens Fixation de la bandoulière

Bevor Sie zum Aufnehmen aus dem Hause gehen, empfiehlt

es sich, den Schultertrageriemen zu befestigen, um den

Camerarecorder gegen Stürze zu sichern.

5

Das Ende des Schultertrageriemens durch die

Halterung für den Schuitertrageriemen am
Camerarecorder ziehen.

6

Das Ende des Schuitertrageriemens

zurückbiegen und durch die Schnalle für die

Längenversteilung führen.

Das Ende des Schuitertrageriemens sollte mehr als 2 cm

,

@ über die Schnalle herausragen. so daß es nicht

herausrutschen kann.

Avant d’aller enregistrer en extérieur, nous vous

recommandons de fixer la bandoulière afin d’empêcher une

chute accidentelle du caméscope.

5

Tirer l’extrémité de ia bandoulière par ie

support de bandoulière du caméscope.

6

Plier l’extrémité de la bandoulière vers l’arrière,

la tirer par l’élément de réglage de longueur de
bandoulière.

La tirer à plus de 2 cm O de l’élément de réglage de

longueur de bandoulière afin qu’elle ne risque pas de se

défaire..'"

16

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: