Panasonic NVDS11EG Benutzerhandbuch

Seite 101

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

DANSK

Ajout de nouveaux sons sur une

cassette enregistrée

(Repiquage sonore)

Pour effectuer le repiquage sonore, il faut utiliser la

télécommande.

Le repiquage sonore permet d’ajouter de la musique ou
une narration au son enregistré initialement sur une

cassette.

•Si l'on effectue le repiquage sonore sur une bande qui

a été enregistrée avec l’élément [AUDIO REC] du

sous-menu [OTHER FUNCTIONS] dp menu principal
[CAMERA FUNCTIONS] mis sur [16bit], le son original

est effacé, (Lorsque l’on veut effectuer un repiquage
sonore mais qu’on veut aussi conserver le son initial,

veiller à régler [AUDIO REC] sur [12bit] avant
d’effectuer l’enregistrement initial.)

• Il n’est pas possible de réaliser un repiquage sonore

sur des enregistrements effectués en mode LP.

H 25)

1

Insérer la cassette enregistrée et mettre
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].

Veiller à ce que la glissière de protection contre

l’effacement soit mise sur [REC].

Appuyer sur la touche [VCR/CAMERA] de
manière que ie témoin [VCR] s’aiiume.

Au point à partir duquel on veut insérer ie
nouveau son, faire passer le caméscope
au mode image fixe.

Il est facile d’effectuer une recherche à partir de ce
point en utilisant la lecture repérage avant ou la
lecture repérage arrière.

Appuyer sur la touche [A.DUB] de la

télécommande.

Appuyer sur la touche de pause [II] de la
télécommande pour enclencher le
repiquage sonore.

2

3

4

5

TilfQjelse af ny lyd pá en optaget

kassette

(audio dubbing)

Fjernbetjeningen er nodvendig for at kunne lave

audio dubbing.

Med audio dubbing kan De tilfoje musik,

speakerkommentarer eller lydeffekter til den lyd, der
oprindeligt blev optaget pá en kassette.

• Hvis De udforer audio dubbing pá et bánd, der er

blevet optaget med [AUDIC REC] pá [CAMERA

FUNCTiCNS] hovedmenuens [CTHER FUNCTICNS]

undermenu indstillet tii [16bit], bliver den original lyd

slettet. (Ved optagelser, hvor De senere vil udfore
audio dubbing, men ogsá onsker at beholde den
oprindeiige lyd, skal De huske at satte [AUDIC REC]

til [12bit], for den oprindeiige optagelse laves.)

• Det er ikke muligt af lave audio dubbing pá optagelser,

der er iavet pä LP hastighed. (-» 25)

Säet den optagne kassette i, og säet [OFF/
ON] afbryderen tii [ON].

Sorg for at skyderen tii beskyttelse mod sletning pá
kassetten er sat tii [REC].

Tryk pá [VCR/CAMERA] knappen, sá [VCR]

lampen taendes.

Pá det sted, hvorfra De onsker at indsaette

den nye lyd, skal De saette videokameraet

til stillgengiveindstilling.

Anvendelse af fremspoling med billede eller

tilbagespoling med billede gor det nemt at söge
efter dette punkt.

Tryk pá [A.DUB] knappen pá

fjernbetjeningen.

Tryk pá pauseknappen [II] pá
fjernbetjeningen for at starte audio
dubbing.

1

2

3

4

5

Arrêt du repiquage sonore

Appuyer sur la touche de pause [II] de la
télécommande.

Le caméscope retournera au mode image fixe.

Standsning af audio dubbing

Tryk pâ pauseknappen [II] pâ fjernbetjeningen.
Videokameraet er igen i stillbilledgengiveindstilling.

101

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: