Avant de faire appel à un technicien, Problèmes & solutions), Vor inanspruchnahme des kundendienstes – Panasonic NVVZ9EG Benutzerhandbuch

Seite 144

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

DEUTSCH

Vor Inanspruchnahme des

Kundendienstes

(Probleme und Abhilfe)

Stromversorgung

PI:

Der Camerarecorder kann nicht eingeschaltet
werden.

A1:

Ist der Akku oder der Netzadapter richtig

angeschlossen? Die Anschlußverbindung überprüfen.

(-M 8, 20)

P2; Der Camerarecorder hat sich automatisch

ausgeschaltet.

A2:

Wenn Sie den Camerarecorder länger als 6 Minuten im

Modus Aufnahmepause lassen, schaltet er sich

automatisch aus, um das Band zu schützen und
Akkustrom zu sparen. Um aus diesem Zustand erneut
aufzunehmen, den Schalter [CAMERA/OFFA/CR|

zuerst auf [OFF] und dann wieder auf [CAMERA]

stellen. 54)

P3:

Der Camerarecorder schaltet sich sofort wieder aus.

A3-1; Ist der Akku entladen? Wenn die Akkubetriebs-

Restzeit-Anzeige “0:00” anzeigt oder die Anzeige [ iSJ ]

blinkt, ist der Akku entladen. Den Akku aufladen oder

einen anderen, voilständig aufgeladenen Akku

anbringen. (-» 20)

A3-2: Hat sich im Innern des Camerarecorders Kondensation

gebildet? Wird er von einem kaiten an einen warmen

Ort gebracht, kann sich in seinem Innern Kondensation

bilden. In diesem Fall schaltet er sich automatisch aus

und, mit Ausnahme von Herausnehmen der Cässette,

lassen sich am Camerarecorder keine Funktionen

auslösen. Warten, bis die Kondensationsanzeige

verschwindet (ca. 2 - 3 Stunden). (-> 128)

Cässette

PI:

Die Bandrestzeit-Anzeige ist nicht korrekt.

A1:

Ist die Bandlänge der eingesetzten Cässette richtig

eingestellt? Die korrekte Bandlänge einstellen. (-»

42)

P2:

Der Camerarecorder und die Cassetten wurden am

Flughafen Sicherheitskontrollen mit
Röntgenstrahlen ausgesetzt. Kann dies die

Aufzeichnungen negativ beeinflussen?

A2:

Nein, dies hat keinerlei negativen Einfluß auf den

Camerarecorder und die Cassetten.

P3:

Bei der Wiedergabe einer lange aufbewahrten

Cässette ist das Bild gestört.

A3:

Die Cässette wurde an einem ungeeigneten Ort (viel

Staub, Hitze, Feuchtigkeit usw.) oder nahe

magnetisierter Gegenstände oder Geräte aufbewahrt.

Leider besteht keine Möglichkeit zur Abhilfe. Die

Cassetten daher immer vorschriftsgemäß aufbewahren.

(-M26)

Aufnahme

PI:

Es erscheint kein Bild auf dem LCD-Monitor.
(nur NV-VZ9/VZ10)

A1:

Der LCD-Monitor ist geöffnet (außer beim Aufnehmen
mit nach vorne gerichtetem LCD-Monitor. Den LCD-

Monitor sicher schließen. 26)

P2:

Das Bild auf dem LCD-Monitor ist nicht klar.
(nur NV-VZ9/VZ10)

A2; Die Bildquaiität ist nicht eingestellt. Die Biidquaiität

einstellen. (-♦38)

Avant de faire appel à un technicien

(Problèmes & Solutions)

Alimentation

PI :

Le caméscope ne se met pas en circuit.

S1 :

La batterie ou l’adaptateur CA sont-ils correctement

branchés? Vérifier le branchement.

(-¥ 18,20)

P2:

Le caméscope s’est mis automatiquement hors
circuit.

S2:

Si on laisse le caméscope en mode pause
d’enregistrement pendant plus de 6 minutes, il se ^

mettra automatiquement hors circuit afin de protéger la
bande et d’économiser l’énergie de la batterie. Pour

reprendre l’enregistrement à partir de cet état, mettre «

l’interrupteur [CAMERA/OFFA/CR] sur [OFF] puis à

nouveau sur [CAMERA]. (•♦54)

P3:

Le caméscope se met rapidement hors circuit.

S3-1 : La batterie est-elle déchargée? Lorsque l’indication du

temps restant de la puissance de batterie indique “0:0C

ou que l’indication [ (SJ ] clignote, alors la batterie est

déchargée. Charger la batterie ou fixer une batterie

complètement chargée. (•♦ 20)

S3-2: De la Condensation s’est-elle formée? Si le caméscope

est transporté d’un endroit froid à un endroit chaud, il

peut y avoir formation de condensation dans le

caméscope. Dans ce cas, le caméscope se met

automatiquement hors circuit et aucune opération n’es

pius possible à l’exception du retrait de la cassette.

Attendez que l’indication de condensation ait disparu

(environ 2-3 heures). (^ 128)

Cassette

PI :

L’indication du temps restant sur ia bande est
incorrecte.

SI :

La longueur de bande de la cassette insérée est-elle

correctement sélectionnée? Sélectionner la longueur d

bande correcte. (•♦ 42)

P2:

Le caméscope et les cassettes ont subi une

inspection de sécurité aux rayons X à l’aéroport.

Ceci a-t-il affecté les cassettes?

S2:

Ceci n’a aucun effet négatif sur le caméscope ou sur

les cassettes.

P3:

Lorsque la lecture d’une cassette qui est restée

rangée pendant longtemps est effectuée, l’image

est déformée.

S3:

La cassette est restée rangée à un endroit inadéquat

(poussiéreux, humide, chaud, etc.) ou à proximité

d’appareils ou d’objets fortement magnétisés. Il n’y a

malheureusement aucun remède. Ranger toujours

correctement les cassettes. (-♦ 126)

Enregistrement

PI:

Aucune image n’apparaît dans le viseur.

^

(NV-VZ9/VZ10 seulement)

SI :

Le moniteur LCD est ouvért (sauf lorsqu’on enregistre

avec ie moniteur LCD orienté vers l’avant). Bien

refermer le moniteur LCD.

{•*

26)

P2:

L’image n’apparaît pas clairement sur le moniteur
LCD. (NV-VZ9/VZ10 seulement)

S2:

La qualité de l’image n’est pas réglée. Régler la qualité
de l’image. 38)

144

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: