Panasonic NVRZ15EG Benutzerhandbuch

Seite 20

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

DEUTSCH

Stromversorgung mit dem Akku

Den Akku vor dem Benutzen aufladen.

1

Den Schalter [CAMERA/OFF/VCR] auf [OFF]

stellen.

2

Den Akku mit der Oberseite (so dass der Pfeil

nach oben zeigt) in das obere Batteriefach

einsetzen und seine Unterseite in Richtung des
Camerarecorders drücken, bis sie einrastet.

3 Den Netzadapter an die Buchse [DC IN] am

Camerarecorder anschließen.

~

4

Das Netzkabel an den Netzadapter und an eine

Netzsteckdose anschließen.

•Die Ladeanzeigelampe [CHARGE] O beginnt zu blinken,

und gleichzeitig startet der Ladevorgang.

•Wenn die Ladeanzeigelampe [CHARGE] nicht blinkt,

obwohi der Akku angebracht ist, den Akku einmal

entfernen und dann erneut anbringen.

FRANÇAIS

Alimentation à partir de la batterie

Charger ia batterie avant de l’utiliser.

1

Mettre l’interrupteur [CAMERA/OFF/VCR] sur
[OFF].

Raccorder le câble d’alimentation secteur au
l’adaptateur CA et à une prise secteur.

Brancher l’adaptateur CA à la prise [DC ÎN] du

caméscope.
Insérer le haut de la batterie (de manière que le

flèche soit orientée vers le haut) dans le
support supérieur de la batterie et presser son
bas contre le caméscope jusqu’à ce qu’il se
verrouille avec un déclic.

•Le témoin [CHARGE] O ciignote et la charge commen

•Si le témoin [CHARGE] ne clignote pas même si la

batterie est fixée, retirer cette dernière puis ia fixer à

nouveau.

2

3

4

Abnehmen des Akkus vom Camerarecorder

Den Akku sicher halten, damit er nicht abfallen kann, und ihn

abnehmen, während Sie den Akku-Entriegelungshebel

[◄BATTERY EJECTj

Q

in Pfeilrichtung schieben.

•Vor dem Herausnehmen des Akkus den Schalter

[CAMERA/OFFA/CR] auf [OFF] stellen.

■ Ladeanzeigelampe [CHARGE]

Blinkt; Während des Ladevorgangs

Biinkt gemeinsam mit der Lampe [CAMERA]: Ein Fehler ist

aufgetreten.

Lit: Wiedergabe-Funktionen

Aus; Der Akku ist vollständig aufgeladen.

•Zum Aufladen des Akkus den Schalter [CAMERA/OFFA/CR]

auf [OFF] stellen.

•Den Akku bei einer Zimmertemperatur zwischen 10°C und

30°C aufladen.

•Während des Aufnehmens oder Aufladens kann sich der Akku

stark erwärmen. Dies ist jedoch normal.

• Um eine akkurate Anzeige der Akkuspannung zu

gewährleisten, sollte stets ein voiiständig aufgeiadener Akku

am Camerarecorder angebracht werden.

Retrait de la batterie du caméscope

tenir fermement la batterie pour l’empêcher de tomber

e

l’extraire tout en faisant glisser le levier [◄BATTERY E

Q

dans le sens de la flèche.

•Avant de retirer la batterie, mettre l’interrupteur [CAf

OFFA/CR]sur[OFF].

■ Témoin de charge [CHARGE]

Clignote : Pendant la charge

Clignotement avec le témoin [CAMERA] : lorsqu’i

survient.

Allumé: Mode magnétoscope

Eteint: La batterie est complètement chargée.

• Placer le commutateur [CAMERA/OFFA/C'

charger la batterie.

• Charger la batterie à une température arr

f

10°Cet30°C.

•Pendant l’enregistrement ou la charge,

î

Ceci est normal.

• Pour assurer une indication précise d

f

toujours installer une batterie compir

20

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: