Sony DCR-TRV6E Benutzerhandbuch

Seite 22

Advertising
background image

22

Remarque
Saisissez bien la sangle.

Remarque sur le mode d’enregistrement
Ce caméscope enregistre et reproduit les cassettes
en mode SP (normal) et LP (longue durée).
Sélectionnez SP ou LP dans les réglages de menu.
En mode LP, le temps d’enregistrement est de 1,5
fois celui en mode SP.
Quand vous enregistrez une cassette en mode LP
sur ce caméscope, il est conseillé de lire
également cette cassette sur ce caméscope.

Remarque sur le commutateur LOCK (DCR-
TRV11E/TRV20E uniquement)
Quand vous faites glisser le commutateur LOCK
vers la droite, le commutateur POWER ne peut
plus être réglé accidentellement sur MEMORY.
Le commutateur LOCK a été réglé sur la position
de gauche en usine.

Pour obtenir des transitions douces
Vous pouvez obtenir une transition douce entre
la dernière scène enregistrée et la suivante si
vous n’éjectez pas la cassette, même si vous
mettez le caméscope hors tension.
Toutefois, vérifiez ce qui suit:
•Evitez d’avoir des enregistrement en mode SP

et en mode LP sur la même bande.

•Avant de changer la batterie rechargeable,

réglez POWER sur OFF (CHG).

Néanmoins, quand vous utilisez une cassette
avec mémoire de cassette, vous pouvez obtenir
une transition douce même après avoir éjecté la
cassette si vous utilisez la fonction END
SEARCH (p. 34).

Si vous laissez le caméscope en mode
d’attente pendant plus de 5 minutes quand la
cassette est insérée
Le caméscope s’éteindra automatiquement. Cette
fonction a pour but d’économiser l’énergie de la
batterie et de préserver la batterie rechargeable et
la cassette contre l’usure. Pour revenir au mode
d’attente, réglez le commutateur POWER sur
OFF (CHG), puis de nouveau sur CAMERA.

Prise de vues

Hinweis
Ziehen Sie das Griffband fest an.

Hinweis zum Aufnahmemodus
Mit diesem Camcorder können Sie im SP-
(Standard Play - Standardwiedergabe) und im
LP-Modus (Long Play - Langzeitwiedergabe)
aufnehmen und wiedergeben. Wählen Sie dazu
SP bzw. LP in den Menüeinstellungen aus. Im
LP-Modus können Sie 1,5mal so lange
aufnehmen wie im SP-Modus.
Wenn Sie eine Kassette im LP-Modus auf Ihrem
Camcorder aufnehmen, empfiehlt es sich, die
Kassette auch auf diesem Camcorder
wiederzugeben.

Hinweis zum Sperrschalter LOCK (nur DCR-
TRV11E/TRV20E)
Wenn Sie den Sperrschalter LOCK nach rechts
schieben, läßt sich der Schalter POWER nicht
mehr versehentlich auf MEMORY stellen.
Werkseitig steht der Sperrschalter LOCK links.

So erzielen Sie störungsfreie Szenenwechsel
Wenn Sie die Kassette nicht zwischendurch
auswerfen lassen, ist der Übergang zwischen der
letzten aufgenommenen Szene und der nächsten
Szene störungsfrei, selbst wenn Sie den
Camcorder ausschalten.
Beachten Sie jedoch folgendes:
•Mischen Sie nicht Aufnahmen im SP-Modus

und im LP-Modus auf ein und derselben
Kassette.

•Wenn Sie den Akku wechseln, stellen Sie den

Schalter POWER auf OFF (CHG).

Bei einer Kassette mit Kassettenspeicher sind die
Übergänge jedoch auch dann noch störungsfrei,
wenn Sie die Kassette zwischendurch auswerfen
lassen, sofern Sie die Funktion END SEARCH
benutzen (S. 34).

Wenn sich der Camcorder bei eingelegter
Kassette fünf Minuten im Bereitschaftsmodus
befindet
Der Camcorder schaltet sich automatisch aus.
Dadurch werden Akku und Band geschont.
Wenn Sie wieder in den Bereitschaftsmodus
schalten wollen, stellen Sie den Schalter POWER
auf OFF (CHG) und dann wieder auf CAMERA.

Aufnahme

Advertising