I i i i – Pioneer CT-W806DR Benutzerhandbuch

Seite 85

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

INSPELNING

GRAVAÇÂO

5. Tryck in BLE XD-knappen om du vîll använda AUTO

BLE XD-funktionen.

6. Satt in skivan i den apparat du vili spela in frân.
7. Tryck in DIGITAL IN-knappen för att väija den

digitala ingângen.

8. Tryck in knappen CD SYNC (DIGITAL SYNCHRO) en

gang.

9. Starta skivspelning pa CD-spelaren eller MD-spelaren.

Den digitala synkroinspelningen startar.
OBSERVERA:
Det gar inte att spela in när DIGITAL IN-indikatorn blinkar (se

"Observera viel inspelning frân digitala programkällor" pa

sidan 77).

<Vid inspelning frân DECK I tili DECK ll>

1. Sätt in kassettband i bäde DECK I och DECK II.

2. Sätt REV MODE-knappen i läge m .
3. Utför Steg 3-9 här ovan.

SYNKROINSPELNING FRAN CD-SPELARE TILL
KASSETTDÄCK

Manövrering vid användning av en CD-spelare som kan utnyttja
Pioneers funktion för synkroinspelning fràn CD-spelare tili
kassettdäck. (Se sidan 51 för upplysningar om anslutningarna

tili CD-spelaren vid synkroinspelning.)

Om CD-spelaren har en programmeringsfunktion för att bestämma
melodiordningen, skall du programmerà CD-spelaren innan du
börjar denna manövrering.
<lnspelning pa DECK I eller ll>

1. Sätt in ett kassettband för inspelning i DECK I eller II.

• Àterspola bandet till den önskade startpunkten.

2. Välj reverseringsfunktion med REV MODE-knappen.

Vid inspelning pa endast en bandsida, skall knappen

sättas i läge

zz . Vid inspelning pa bada sidorna skall

knappen sättas i läge

zid

.

Om inspelning startas fràn DECK I när reverserings-

funktionen ezD (stafettläge) har valts, försöker apparaten

att fortsätta inspelning automatiskt pa DECK II när
inspelningen pa DECK I är klar. Om du inte vili spela in pà
bandet i DECK II, mèste du komma ihàg att ta bort det
innan inspelningen starter.

Om inspelning startas fràn DECK II när reverserings-

funktionen ezD (stafettläge) har valts, ändras reverserings-
funktionen

automatiskt

tili

z=) för

inspelning.

När

inspelningen pà DECK II är klar, stannar apparaten och

funktionen omkopplas automatiskt tili

czd

igen.

3. Välj Dolby brusreduceringsfunktion med DOLBY NR-

knappen.

4. Tryck in BLE XD-knappen om du vili använda AUTO BLE

XD-funktionen (se sidan 79).

5. DIGITAL IN

Om du vili använda en digital inspelningskälla, skall du trycka
in DIGITAL IN-knappen för att väija den digitala ingàngen.
(Dà aktiveras ALCA-systemet.)
Om du vili använda en analog inspelningskälla, skall du trycka

in knappen igen för att stänga av den digitala Ingàngen.

6. Tryck in ALCA-knappen om du vili använda ALCA-

systemet (se sidorna 77 och 79).

7. Sätt in en skiva i CD-spelaren.
8. Tryck in CD-spelarens skivspelningsknapp.
9. Justera inspelningsnivän. För ytterligare upplysningar

hänvisas tili avsnittet "JUSTERING AV
INSPELNINGSNIVÄN" pa sidan 77. (Om ALCA-

systemet sätts i ON-läge, justeras inspelningsnivän
automatiskt.)

5. Se utilizar o AUTO BLE XD, pressione a teda BLE XD.
6. Introduza o disco na componente de fonte de gravagào.
7. Pressione a teda DIGITAL IN para seleccionar a

entrada digital.

8. Pressione a teda CD SYNCHRO (DIGITAL SYNCHRO)

urna vez.

9. Inicie a reprodugào do CD ou MD.

A operagào digitai sincronizada tem inicio.

NOTA:
A gravagào nào pode ser efectuada quando o indicador DIGI­
TAL IN estivar a piscar (ver "Precaugóes na gravagào de fontes

dig ita is" na página 77).

<Quando gravar do DECK I para o DECK ll>

1. Introduza cassetes no DECK I e no DECK II.

2. Escolha modo m com a tecla REV MODE.
3. Efectúe as opera^oes 3 a 9 acima.

GRAVAÇAO SINCRONIZADA CD-DECK

Operagóes disponíveis quando utilizar um reprodutor que
suporte gravagoes CD-DECK SYNCHRO Pioneer. (Ver página
51 para detalhes sobre as ligagóes de sincronizagáo com o
reprodutor CD.) Se o reprodutor CD tiver urna fungáo de
programagáo

para

determinar

a

ordem

de

reprodugáo,

programe o reprodutor CD antes de iniciar esta operagáo.

<Gravagáo para o DECK I ou ll>

1. Introduza urna cassate para grava

9

áo no DECK I ou II.

• Rebobine a cassate atй а posigáo de inicio de gravagào.

2. Seleccione o modo de retrocesso com a tecla REV

MODE.

Para gravar num lado apenas, escolha a posigáo zz . Para

gravar nos dois lados, escolha a posigáo zz.

Se a gravagào tiver inicio do DECK I quando o modo de

retrocesso estivar em

czd

(encadeado), urna vez terminada

a gravagào no DECK I o aparelho tentará continuar a gravagào
no DECK II. Se náo tencionar gravar a cassate do DECK II,
retire-a antes de iniciar a gravagào.

Se a gravagào tiver inicio do DECK II quando o modo de

retrocesso estivar em cz

3

(encadeado), o modo de retrocesso

passa automaticamente a zz) para a gravagào. Quando a
gravagào terminar no DECK II, o aparelho pàra e o modo
retorna automaticamente a czz> .

3. Seleccione o modo de redugào de ruido Dolby com a

teda Dolby NR.

4. Se utilizar AUTO BLE XD, pressione a teda BLE XD (ver

pàgina 79).

5. DIGITAL IN

Quando utilizar um sinai de entrada digitai, pressione esta

tecla de modo a seleccionar a entrada digitai (activando

assim o sistema ALCA). Quando utilizar um sinai analògico,
pressione esta tecla de modo a nào seleccionar a entrada
digital.

6. Se pretender o sistema ALCA, pressione a teda ALCA

(ver páginas 77 e 79).

7. Introduza um disco compacto no reprodutor CD.
8. Pressione a teda de reprodugào do reprodutor CD.
9. Ajuste o nivel de grava

9

ào. Para detalhes, consulte a

secgào "AJUSTE DO NIVEL DE GRAVAQÀO" na
pàgina 77. (Quando o sistema ALCA estivar ligado, o
nivel de grava

9

аo й ajustado automaticamente.)

10. Pressione a teda de paragem (■) tanto no gravador

de cassetes corno no reprodutor CD.

A gravagào sincronizada só pode ser efectuada quando

ambos o gravador e o reprodutor CD estiverem em modo
de paragem.

I
I
I
I

85

<RRD1212>

Sw/Po

Advertising