Pioneer CT-W806DR Benutzerhandbuch

Seite 86

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

REGISTRAZIONE

OPNAME

9. Regolare il livello di registrazione. Per dettagli

vedere la sezione "REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI

REGISTRAZIONE" a pag. 76. Se il sistema ALCA è
attivato, il livello di registrazione viene regolato
automaticamente.

10. Per arrestare la registrazione agire sui tasti di

arresto (■) di entrambi il deck e il lettore CD.

• Per poter effettuare la registrazione in sincronizzazione sia

il deck che il lettore CD devono trovarsi in modalità di arresto.

11. Premere il tasto CD SYNC.

Per avviare la registrazione premere il tasto una volta in caso
di uso di una sorgente analogica, e due volte in caso di uso

di una sorgente digitale.
NOTA:

La registrazione non può essere effettuata se l'indicazione DIGI­

TAL IN lampeggia (vedere in proposito il paragrafo "Precauzioni

per la registrazione da sorgenti digitali", a pag. 76).

<Registrazione dai DECK I al DECK ll>

1. Inserire le relative cassette nei due DECK, I e II.

2. Agire sul tasto REV MODE per selezionare la

posizione

c z D

della modalità di inversione.

3. Eseguire le operazioni dei precedenti punti da 3 a 11.

• Il registratore inizia a registrare ed il lettore CD inizia la riproduzione.

Sebbene la registrazione abbia immediatamente inizio quando

si preme il tasto CD SYNC, la riproduzione da parte del lettore
CD non ha inizio sino a quando non viene rilasciato il tasto
stesso. Questa caratteristica può essere utilizzata per far
avanzare il nastro sino oltre la parte di nastro guida iniziale о
per creare uno spazio non registrato sul nastro.

• Se vi sono cassette Inserite in entrambi i DECK I e II, la

registrazione ha inizio dal DECK I.

Quando il disco termina:

Il lettore CD si ferma ed il registratore entra in modalità di attesa di
registrazione. Per riprendere la registrazione, cambiare il disco e
premere il tasto di riproduzione del lettore CD. Se il lettore CD non
riprende la riproduzione entro un minuto, il registratore a cassette si

ferma.

Se il lettore CD cambia disco (lettori CD a doppio piatto о multiplay):

Il registratore a cassette entra in modalità di attesa di registrazione
e riprende la registrazione quando il lettore CD Inizia la riproduzione
dal disco successivo. Uno spazio non registrato di quattro secondi

viene automaticamente inserito fra un brano e l'altro.

Se si giunge a fine corsa dei nastro mentre il lettore CD
è ancora in riproduzione:

Il lettore CD ritorna all'inizio del brano in corso di lettura e poi si porta in
pausa. Prima di riprendere la rigistrazione, caricare un'altra cassetta e

controllare l'indicazione di direzione del movimento per verificare che
il nastro si muova nella direzione desiderata. In caso contrarlo premere

il tasto di riproduzione (► о ◄) per cambiare la direzione di movimento,
e poi il tasto di arresto {■). L'indicazione di movimento del nastro cam­
bia direzione. La registrazione sincronizzata può poi essere ripresa

premendo di nuovo il tasto CD SYNC entro un minuto dal momento
dell'arresto. In caso contrario il lettore CD si ferma In modo definitivo.

Se la funzione di inversione automatica si attiva
mentre il lettore CD è ancora in fase di lettura:

Il lettore CD ritorna all'inizio del brano in corso di lettura al momento
ed entra in pausa. Sul secondo lato si crea automaticamente uno

spazio non registrato di dieci secondi, poi il lettore CD riprende la

lettura ed il registratore riprende la registrazione.
NOTE:

La funzione di registrazione sincronizzata può essere utilizzata

solamente in collegamento con lettori CD PIONEER dotati della

funzione CD^DECK SYNCHRO.

Ricordarsi di collegare il registratore ed il lettore CD per mezzo
del cavo di controllo CD*DECK SYNCHRO.

11 .Druk op de CD SYNC toets.

Bij opname van een analoge bron drukt u eenmaal op de

toets om te beginnen met opnemen. Bij opname van een

digitale bron drukt u tweemaal op de toets om te beginnen
met opnemen.

OPMERKING:
Opnemen is niet mogelijk als de DIGITAL IN Indikator knippert

(zie "Voorzorgsmaatregelen bi] het opnemen van digitale

geluidsbronnen " op biz. 76).

<Opnemen op DECK I en dan op DECK ll>

1. Steek een cassette in DECK I en DECK II.

2. Zet de REV MODE toets op

c z d

.

3. Volg de bovenstaande stappen 3 - 1 1 .

De CD-speler zai de weergave starten terwijl het cassettedeck

synchroon daaraan de opname start.

Opname start zodra u op de CD SYNC toets drukt. De CD-

weergave start echter pas nadat de toets is losgelaten. U

kunt zo bijvoorbeeld voorbi] het aanloopstrookje van de cas­
sette spoelen of een blanko gedeelte op de band aanbrengen.

Als zowel in DECK I als DECK II een cassette is, begint het

opnemen bij DECK I.

Als de CD geheel is weergegeven:

De CD-speler schakelt in de stopfunktie en het cassettedeck in de
opnamestandbyfunktie. Plaats een andere CD en druk op de

weergavetoets van de CD-speler om het opnemen voort te zetten.

Het deck schakelt na een minuut in de stopfunktie indien CD-

weergave niet wordt hervat.

Als de CD-speler van CD verändert

(Bij gebruik van een dubbele of multi CD-speler):

Het cassettedeck schakelt aan het einde van een CD in de
opnamestandbyfunktie en vervolgt de opname zodra de

weergave van de volgende CD begint. Tussen de CD's zaI een

blanko passage van ongeveer 4 sekonden worden opgenomen.

Als de cassette aan het einde komt tijdens CD-
weergave:

De CD-speler zoekt automatisch het begin van het speiende frag­
ment op en schakelt in de pauzefunktie. Draai de cassette om of

plaats een andere cassette. Kontroleer de bandtransportrichting-
indikator. Indien de band niet in de juiste richting loopt, dient u op
de (► of ◄) weergavetoets te drukken om de juiste richting in te
schakelen. Druk direkt hierna op de stoptoets (■). De juiste, gekozen
richtingindikator licht op. Druk vervolgens op de CD SYNC toets.
De opname wordt vervolgens automatisch hervat. (De CD SYNC

toets dient binnen 1 minuut te worden ingedrukt. Als meer dan 1

minuut verstrijkt, komt de CD-speler in de stopstand te staan.)

Indien de auto-reverse funktie van het cassettedeck

tijdens CD-weergave wordt geaktiveerd:

De CD-speler zoekt automatisch het begin van het speiende frag­
ment op en wacht daar tot de opname wordt hervat.
Een blanko gedeelte van 10 sekonden wordt automatisch aan het

begin van de andere cassettekant aangebracht, waarna de
weergave van de CD-speler tegelijk met de opname op het deck
wordt hervat.

OPMERKINGEN:

De CD*DECK SYNCHRO funktie is alleen bruikbaar met

speciaal voor dit doel uitgeruste PIONEER CD-spelers voorzien

van de CD-DECK SYNCHRO funktie.

Verbind de CD-speler en het deck middels het CD-DECK SYN­

CHRO snoer.

Alleen PIONEER CD-spelers voorzien van een CD-DECK SYN­

CHRO aansluiting zijn geschikt voor CD-DECK SYNCHRO
opname. Enkele en zowel dubbele als multi CD-spelers voorzien
van deze aansluiting kunnen met het deck voor synchroon
opname worden gebruikt.

86

<RRD1212^

It/Du

Advertising