Stafettinspelning (frân deck i till deck ii), Gravaçao encadeada (do deck i para o deck ii) – Pioneer CT-W806DR Benutzerhandbuch

Seite 89

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

INSPELNING

GRAVAÇÂO

Vîd stafettinspeinîng:

• När inspelningen pâ DECK I är klar, startar inspelning pâ

DECK II.

• Om CD-skivspelning tar slut medan inspelning pâgâr pâ

DECKI:
<Nâr en-skivas CD-spelare anvânds>
Bandet fortsätter att gâ i ca. tio sekunder i DECK II och kopplas

därefter

om

till

inspelningsfunktionen,

samtidigt

som

skivspelning startar frân början av den insatta skivan.

<Nâr tvâ-skivors eller multi-skivors CD-spelare anvânds>
Bandet fortsätter att gâ i ca. tio sekunder i DECK II och kopplas
därefter om till inspelningsfunktionen, samtidigt som
skivspelning startar frân början av nästa CD-skiva.

OBSERVERA:

Om CD-spelaren under stafettinspeining stannar for att byta

skiva innan bela bandet i DECK I bar spelats in, avslutas
inspelningen pà DECK I ocb inspelning startar pà DECK II.

Om skyddstappen mot oavsiktlig radering bar brutits bort pà

kassetten for reverseringssidan (M), när inspelningen är klar pà
DECK I i framàtriktningen ►, stannar bandet i DECK I ocb
stafettinspelning startar inte pà bandet i DECK II.

STAFETTINSPELNING (frân DECK I till DECK II)

1. Satt in kassettband fòr inspelning i bàde DECK I och

DECK II.

2. Se sìdorna 77-81 om du vili använda AUTO BLE XD-

funktionen eller ALCA-systemet.

3. Välj Dolby brusreduceringsfunktion med DOLBY NR-

knappen.

4. Sätt REV MODE-knappen i läge

c z j .

5. Tryck in inspelningsknappen (•) fòr DECK I.
6. Manòvrera den ljudkälla du vili spela in fràn. Sätt pà

stereoförstärkaren och manòvrera den fòr
avspeining av den ònskade ljudkällan.

7. Justera inspelningsnivàn. Fòr ytterligare upplysningar

hänvisas till avsnittet "JUSTERING AV
INSPELNINGSNIVÀN" pà sidan 77. (Om ALCA-
systemet sätts i ON-läge, justeras inspelningsnivàn
automatiskt.)

8. Tryck in en avspeiningsknapp (► eller ◄) fòr DECK I

fòr att starta inspelning.

• Tryck in knappen ► vid inspelning pà bandets bada sidor.

Om knappen ◄ trycks in, avslutas inspelningen när endast
en bandsida har spelats in.

• När bandet tar si ut i det ena kassettfacket, startar inspelning

automatiskt pà bandet i det andra kassettfacket.

Tryck in stoppknappen (■) när du vili avsluta stafett­

inspelning.

OSSERVERÀ:

När skyddstapparna mot radering bar brutits bort, kan du inte
starta inspelning även om inspelningsknappen (%} trycks in.

Stafettinspelning är inte möjlig fràn DECK II till DECK I.

Tillfälligt avbrott av inspelning

Tryck in pausknappen (li) för det kassettfack som just används.

För att àteruppta inspelningen, skall du endera trycka in

pausknappen (il) igen eller trycka in en avspeiningsknapp (►
eller ◄).

Att avsluta inspelning

Tryck in stoppknappen (■) för det kassettfack som just används.

Quando efectuar urna gravagào encadeada:

• Quando terminar a gravagào no DECK I, a gravagào no DECK

Il tem inicio.

• Se a reprodugào do CD terminar quando a gravagào estivar

a decorrer no DECK I:
<Com um reprodutor CD de um só disco>
A fita da cassete no DECK II avangarà cerca de 10 segundos,

e depois mudará para modo de gravagào. Simultaneamente,
a reprodugào comega no inicio do CD introduzido.
<Com um reprodutor de dois discos ou reprodutor mùltiplo>

A fita da cassete no DECK II avangarà cerca de 10 segundos,
e depois mudará para modo de gravagào. Simultaneamente,
a reprodugào comega no CD seguinte.

NOTAS:

Durante a gravagào encadeada, se o reprodutor CD for parado
para mudar de disco antes de o DECK I ter terminado a
gravagào, a gravagào no DECK I terminará e recomecerà no
DECK II.

Ouando a gravagào no sentido de avango (^) do DECK I estivar

completa, se a patilba de prevengào contra gravagào do lado
oposto (M) estivar partida, a gravagào no DECK I terminará e
nào continuará no DECK II.

GRAVAÇAO ENCADEADA

(do DECK I para o DECK II)

1. Introduza cassetes para gravar no DECK I e no DECK II.

2. Consulte as páginas 77 a 81, se utilizar o AUTO BLE

XD ou o ajuste ALCA.

3. Seleccione o modo de redugào de ruido Dolby com a

teda DOLBY NR.

4. Seleccione

czd

com a teda REV MODE.

5. Pressione a teda de gravagào (•) no DECK I.
6. Prepare a fonte àudio a partir da qual pretende

gravar. Ligue o amplificador estéreo e prepare-o
para a reprodugào da fonte pretendida.

7. Ajuste o nivel de gravagào. Para detalhes, consulte a

secgào "AJUSTE DO NIVEL DE GRAVAQÀO" na
pàgina 77. (Quando o sistema ALCA estivar ligado, o

nivel de gravagào é ajustado automaticamente.)
Pressione a teda de reprodugào (► ou

m

)

no DECK I

para iniciar a gravagào.

8

.

Quando gravar nos dois lados, pressione a teda ►. Se a

teda ◄ for pressionada, a gravagào terminará depois de

um lado apenas ter sido gravado.

• Quando a fita no DECK I terminar, o DECK II comega a gravar

automaticamente.

Para cancelar a reprodugào encadeada pressione a teda de
paragem (■).

NOTAS:

Quando as patilbas de prevengào contra apagamentos

estiverem partidas, nao será passive! gravar mesmo que

pressione a tecla de gravagào (m).

Nаo й passiveI efectuar urna gravagào encadeada do DECK II

para o DECK U

Para suspender a gravagào temporariamente

Pressione a tecla de pausa (il) do deck em funcionamento.

Para retomar a gravagào, pressione a tecla de pausa

(il)

novamente, ou pressione a tecla de reprodugào (► ou ◄).

Para terminar a gravagào

Pressione a teda de paragem (■) do deck em funcionamento.

89

<RRD1212>

Sw/Po

I
I

I
I

Advertising